Wednesday, November 28, 2012

JLPT: N2

今週末JLPT: N2の試験を受けます。試験を受けることについては複雑な心境です。漢字や語彙の知識は低くも高くもないので、今の知識で試験を合格できるのかが今ちょっと心配です。

特に心配な部分は読解です。試験は時間が設定されており、私は文書を読むのがとても遅いので、かなり不安です。試験は五つの部分に分かれています。漢字・語彙・文法・読解・リスニングです。漢字と語彙とリスニングは少し自信がありますが、文法や読解のほうはまったく自信がないんです。

このテストについては7月から少しずつ勉強してきましたが、勉強方法が効果的ではなかったのかなと思っています。でも試験は日曜日なので少し復習する時間がありますね。本当に合格したいのですけど、今回試験に落ちても来年また受けられるので、もし落ちてしまっても、もっと勉強してまた受けるつもりです。

Tuesday, November 27, 2012

「May Queen」という韓国のドラマ

私は高校時代から韓国と日本のドラマを見ることが趣味の一つです。今放送している「結婚しない」という日本のドラマと同時に「May Queen」という韓国のドラマも見ています。韓国のドラマを熱心に見るのはずいぶん久しぶりでしたが、やっと面白くて興味が続くドラマを見つけました!

このドラマは韓国にある「ウルサン」という町が舞台です。船を造ることに興味がある「Hae Joo」という女性が主人子です。彼女のお父さんは彼女が赤ちゃんであったときに殺されました。犯人はお父さんの親友です。殺した動機を説明するのは難しいですけど、主な理由はお金と、当時の恋人であった彼女のお母さんと結婚したいということで、それでお父さんを殺し、Hae Jooを誘拐して、ある家族の養子にさせました。彼女のお母さんは取り乱して消えた我が子を探していました。探しに探したが、親友が、誘拐したHae Jooの死を偽装し、本当のことをごまかしました。その上、親友から結婚してくれないかというお願いがきて、お母さんはその人の罪を全然知らずに結婚しました。しかし、お母さんは娘が本当に死んだということを信じずにずっと娘のことを探したいました。

27年がたって、亡くなったお父さんの弟がやっと真実を知りました。弟は検事で、正義をもたらすために、真実を公式に明らかにすると誓いました。もちろん、弟はHae Jooの叔父さんであり、それで感激させるシーンもありました。第30話ではHae Jooの叔父さんから全てを聞かれ、そしてDNA鑑定を通して、27年間娘を探していたお母さんも真実を知りました。さらに元主人を殺した人と娘を誘拐した人が27年連れ添ってきた夫であったことはお母さんにとって大変辛いことでした。一緒に住むのずいぶん難しくなりました。しかし、お母さんと結婚した親友はかなり恐ろしい人で、誰かが真実を見つけ出そうとしたら、その人は事故に遭います。Hae Jooを守るためにお母さんも叔父さんも何も言わず、その親友を禁錮刑にする方法を探しています。

次の話は土曜日に放送するので私はすごくわくわくしています。Hae Jooと彼女の家族はどうなるだろう?このドラマは韓国でとても人気があるので、全32話が延長して38話のドラマになりました。延長については複雑な心境です。このドラマは面白いですが、ダラダラと引きずらずにそろそろ終わりにして欲しい気持ちがあります。とにかく次の話はとても楽しみにしています!

Monday, November 26, 2012

料理し始める

就職活動でいつも忙しかったのですが、最近、時間がたくさんとれるようになってきました。そのため料理をし始めようと思いました。今日パスタを作ってみたんですけど、予想したよりも上手くいきました!ガーリックを少し入れすぎましたが、これは私にとって大成功だったと思います。次回はスープを作ってみたいです。スープはどんな食事にも合うので大好きです。パンと一緒に食べるのは好きな食べ方の一つです。一番好きなスープはトマトですが、ブロッコリチェダースープも好みます。でもスープを自分で作るのはちょっと怖いです。時間がたくさんかかりそうだし、作ったことがないから、その分失敗しやすいと思います。でも暇だから何回でも失敗してもいいですようね・・・練習ですから!がんばります!

Sunday, November 25, 2012

Lang-8 website

Hi~
  So the JLPT N2 exam is this weekend and needless to say I'm really not ready to take it...but I decided to give it a shot anyway. While studying for the test I came across this site called "Lang-8" where you write in the language you're studying and a native person will check your grammar and sentence structure for you. In return you also check there passages they wrote so it's like a writing exchange. When I came across this site at first I thought it was too good to be true but it's really real! lol I try to write on it everyday now! From now on, on this blog as well along with my translations of the Asahi shimbun newspaper I sometimes write on here, I'll also write the corrected versions of the writings I posted on the site. I highly recommend the site to anyone learning a new language that's having a hard time trying to find a native to help them out!

Post 1:

就職活動の苦労

私は今就職活動中です。5月の終わりにジョージタウン大学を卒業し、今6ヶ月にわたって仕事を熱心に探しています。アメリカは今不景気なので仕事を見つけるのは大変難しいです。最初は「何で面接がたくさんくるのに失敗ばかりするのか」と自問しました。ちゃんと会社のことを調べて準備したのに、何で数週間後、その会社から「今回はあなたを採用することができません」というメールが来るのだろう。大学を卒業してから正式な契約で会社に勤めた経験がありませんでした。インターンシップやバイトの経験ならあったが、専門的な業務経験がないという理由でどんな会社に応募したところで、きっとだめになると思っていました。

しかし、面接はいっぱいありました。面接があるならその会社はきっとあなたからの応募に興味があるはずでしょう!私はそうであって欲しかった。でも、何回も面接に行って、何回もだめになって自信はどんどんなくなりました。アメリカがそんな状況なのか、個人的な問題なのか、もう分からなくなちゃった。

就職活動、本当はあきらめたいが父は私が大学に行くために色んな苦労していたので諦められない。その上、学費を払うためにお金を借り、今学生借金いっぱいあり、父が今払ってくれています。父を手伝ってあげるためにも必ず仕事を見つけなければならない! 

Post 2: 

冷え性

今日インターネットで調べたところ、いつも手足が冷たい人は体の血液循環が悪いということが分かりました。血液循環が悪いのはビタミンB欠乏症が原因です。私は寒いときでも、暑いときでも、手足が冷たいときがあります。このことが分かる前に最初に思った理由は寒いときは気候が原因で、暑いときはエアコンのせいだと思いました。

しかし、インターネットで調べた後、私もビタミンB欠乏症かもしれないと思いました。ビタミンB欠乏症にはもっと全粒穀物や小麦を食事に組み込み、また、ビタミンBのサプリメントを飲むと簡単に直せると書かれていました。私も食事をそろそろ変えようかな~健康は大事なことですもんね~


Wednesday, November 14, 2012

Amity Placement

Well the email has come from Amity on a job offer where I would be leaving to go to Japan and teaching in Utsunomiya-shi at the beginning of March of next year. While I am grateful for this wonderful opportunity I do have some doubts about just up and leaving to go to Japan. At first...I wouldn't have hesitated to take the job but now that I have a lot more obligations and commitments here...it's a really hard call to make. First and foremost I'm worried about my loans. Although even if I find work in DC (which seems really dismal and an impossible task at the moment) I would only be able to take on one or two loans at a time if I wanted to pay them off faster. This being considered I would pretty much be only allowed to do the same thing if I took this teaching job but I wouldn't be able to save as much because I would have to pay for rent and other such obligations that living on your own entails. Living at home and commuting to work I could save more and not have to dump all my savings I have now on preparation to live and work in Japan.

My original plan was to maybe work in DC for a year and save while trying to at least pay off one of my loans before I made a commitment to go and teach in Japan. I would be able to save money and by the time I was ready to make the commitment I would have money to spend on the commitment while also having a little in my savings so I wouldn't have to come back home broke...seeing as how I won't be able to save that much in Japan just because all my money would be going to loans and living expenses. I know if I budget right I would be only to save a little...like maybe around $50~$100 a month but I don't want to blow all the savings I have now and go to Japan and have loans up to my neck only to come back a year later with no more than $200 in my savings.

That being said financially it would be more beneficial for me to stay in the states...however, finding a job here has been increasingly challenging seeing as all the interviews I have been on only lead to a rejection email reiterating "Thank you for your time" I am losing hope and feel that I might have to take this job whether I'm ready for it or not. I can't just sit around and wait for a job here knowing that nothing is completely certain when I could have a job in 4 months in Japan...

Not only am I weighing my money woes...I'm also thinking about what leaving here will mean for me personally. I am getting better with being alone and I feel that I might be able to handle living in Japan on my own and figuring out a life for me there. Although I know it will be a lonely one I feel that the job and other activities I  find to supplement my life will keep me busy enough to not go insane. I do think about my relationship...but I feel like he doesn't really care that much about whether I go or stay and since he's been through the heart break thing before I don't thing it'll affect him as much as it will for me. Going away and not talking on a regular basis will put a strain on the relationship and I don't know if we're going to break up or not...but he has he's friends and his job to occupy his time so I don't think it'll be that much of a heartache for him.....*sigh* I really have no idea what's going on in my life right now...I really want to just stay here and save money...and be more prepared for this kind of commitment but there's nothing I can do if no one wants to give me a chance and allow me to work. I also have to think about my loans and the sacrifices my dad is making right now in paying some of the payments while I'm looking for a job...I absolutely just HAVE to find a job so I can help pay these things off...I just have to.   

Thursday, November 8, 2012

サンタさんの優しい贈り物:集団避難先を訪問 Santa's kind gifts: A visit to the affected areas

フィンランドの「サンタクロース財団」公認のサンタが7日、東京電力福島第一原発事故後に福島県双葉町の住民が集団避難している埼玉県加須市の旧騎西高校にやってきた。
On the 7th [December, 2011] Finland's Santa foundation sent a certified Santa to Kisai High School located in Kazo, Saitama when residents living in Fubata, Fukushima had to evacuate after the TEPCO Fukushima Daiichi nuclear accident.   

サンタは「みんなさんが東北に戻れることを願っています」と通訳を介してあいさつし、カレンダーとお菓子が入ったプレゼントを渡した。
Through an interpreter, Santa gave greetings stating, "I wish for everyone to be able to return to the Northeast region [of Japan] and handed out presents containing sweets and calenders.

4年生の章野里名ちゃん(10)は「うれしかった。ひげが長くてびっくりしたが手はとても温かかった」と感激していた。
4th grader [Mei] (10) movingly stated, "I'm happy. He beard was long and it surprised me but his hands are really warm." 

Tuesday, November 6, 2012

Update: Interviews

Hi Everyone,
 
Well I have an update on my interview status and unfortunately I wasn't extended an offer with the Legal Assistant job I interviewed for before going on my Amity interview. Mixed feelings right now because I was excited about working for them and being able to have the chance to use my Japanese...but I had a feeling that the interview didn't go as well as I would have hoped. I really tried hard though and sent a follow up thank you email and an email stating that I really wanted to work for the firm and that it was my first choice. I guess maybe that turned them off a little bit...I really don't know. However fortunately since that interview I've been on a couple others so that job wasn't the sole one I was counting on before packing up my things and just going to Japan. Hopefully something will come up before December...because that's when all my first loan payments are due...all $1211.02 of them.